Китай – государство с многотысячелетней историей – и в современном мире не сдает свои позиции. Не удивительно, что зачастую может потребоваться перевод с китайского на русский или с русского на китайский – интерес к культуре до сих пор силен, а деловых контактов с каждым годом становится все больше.
Восточные языки очень сильно отличаются от привычных нам. Это и другой тип алфавита, и совершенно иная логика языка. Чтобы освоить его, требуются годы напряженного труда. Зато такие люди не могут не вызывать восхищения. Особенно это касается устного перевода с русского на китайский и наоборот. Кстати, устный перевод – один из самых сложных, и в случае с китайским языком это как никогда верно.
Мы предлагаем вашему вниманию весь комплекс услуг по переводу с китайского и на китайский. Настоящие профессионалы, сделавшие лингвистику своей работой, смогут не только воспроизвести содержимое текста или беседы, но сохранят красоту, логичность и оригинальность исходного материала.
Наше агентство при работе с китайским языком активно сотрудничает с носителями языка, ведь логика китайского языка настолько сильно отличается от русского, что только носитель сможет грамотно перевести текст.
Язык – это не только набор слов, которые складываются в фразы по определенным правилам. Это особая философия и совершенно уникальная наука. Относитесь к нему так, как он того заслуживает, и вы сможете по-настоящему насладиться его красотой.
Интересные факты о китайском языке
- В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.
- Слова "бодрость" и "чай" обозначаются одинаковыми иероглифами в китайском языке.
- В китайском письме более 40 000 символов. В разных диалектах они читаются по-разному.
- В китайском языке звуки "р" и "л" не различаются.